Saturday, May 31, 2014

【庆祝513】乌克兰花艺:莲花风铃 [Celebrating 513] Ukraine Art: A Lotus Wind Chime

Friday, May 30, 2014

Falun Gong Practitioner in China Pays Ultimate Price for Tapping Into TV Network

By Epoch Times | May 27, 2014

A practitioner of Falun Gong, a Chinese spiritual practice, who tapped into a television channel in China to broadcast footage exposing the persecution of the practice has died from torture after seven years detention.

Ms. Yang Chunling and her husband, Yang Benliang, in late 2004. (Minghui.org)
Ms. Yang Chunling was a graduate of Liaoning University and an English interpreter by profession. Together with her husband, Yang Benliang, and other practitioners, they tapped into the Liaoyang cable television network on Sept. 5, 2005 to play a video called Nine Commentaries on the Communist Party. The video documents the violent history of the Chinese Communist Party (CCP), including its persecution of Falun Gong.
Falun Gong is a traditional Chinese spiritual practice with “Truth-Compassion-Tolerance” as its guiding principles. Information about Falun Gong and the persecution is most intensely censored by the Chinese authorities since former communist party leader Jiang Zemin ordered the eradication of the practice in 1999. By defying the censorship, Ms. Yang paid the ultimate price.
The Falun Gong program inserted into the Liaoyang cable television network aired for 90 minutes, causing a stir among the local people and shock among authorities. Luo Gan, then head of state’s Political and Legal Affairs Committee, oversaw the investigation of the case himself, while Jiang Zemin gave orders to “kill [the perpetrators] without mercy.”
One month later the eight participants were all under arrest. Ms. Yang was arrested on Oct. 13, 2005 in her home in Dalian City, Liaoning Province. During the arrest police viciously beat her and broke her right arm. She was sentenced to seven years in prison and held at Liaoyang Detention Center where she went on a hunger strike, Minghui.org, a website run by Falun Gong practitioners, said in a May 22 report.
A few months after her arrest, Ms. Yang was briefly released on medical parole when her health condition became critical. Arrested again in April 2006, she was again sentenced to seven years and spent most of them at the Liaoning Women’s Prison, also known as Dabei Prison.
During the 2006 Christmas season, the prison demanded that she work, but she refused. An inmate named Zhao Yan pushed Ms. Yang to the ground, breaking her right arm again. Doctors merely applied a splint made from two wooden boards, without setting the broken bone into place. Other mistreatment included days of sleep deprivation, suffocation by having a plastic bag pulled over her head, and being beaten for hours.
Ms. Yang passed away on April 2, 2014, one year after her release, as she couldn’t recover from the injuries she had sustained during detention, the Minghui report said. She was only 40 years old.
Previous Detention
Between May 2002 and September 2004, Ms. Yang was previously detained at the notorious Masanjia Forced Labor Camp in Shenyang, Liaoning Province for distributing information materials about Falun Gong.
To force her to renounce Falun Gong she was taken to brainwashing sessions in other labor camps where she was tortured, including sleep deprivation and beatings.
In one extremely painful torture method she was forced to cross her legs on top of each other in what is called the full lotus position, that Falun Gong practitioners assumed during their meditation exercise. Then the brainwashing staff tied her legs tightly with ropes and cuffed her hands behind her back to a radiator for 36 hours. When she was released she couldn’t move, and inmates were ordered to beat her.
Family Destroyed
Ms. Yang’s husband, Yang Benliang, was also arrested for his involvement in the broadcast and sentenced to 11 years in prison. His mother, Ms. Cao Yuzhen, was arrested when she went to see the couple and was later sentenced to nine years in prison. Neither the husband nor his mother are aware of Ms. Yang’s death as both of them are still in prison.
Ms. Yang’s younger sister, Yang Chunhua, and their mother, Ms. Dong Baoxin, were also Falun Gong practitioners, and both of them have also been detained.
Ms. Dong was arrested twice for talking to people about Falun Gong. The first time was in December 2000 when she was making Falun Gong handouts with her daughters at her home in Dalian. Her daughters escaped arrest, but she was taken to Fushun and sentenced to forced labor, where she was cruelly tortured. She was released on medical parole one month later.
In January 2001 Ms. Dong and her daughters were again arrested. They were confined in an iron cage for 24 hours at the Houjiagou Police Station and later taken to the Drug Rehabilitation Center in the Dalian Law Enforcement Bureau.
Both sisters were sentenced to 2 years at Masanjia Forced Labor Camp. Ms. Dong made many unsuccessful attempts to see her daughters there. Because of constant harassment from local security officers, she decided to move to another city. When her daughters were released in September 2004, their mother’s health was in grave condition. She died in October 2004.
Ms. Yang Chunhua, the sister, is now the only family member left to tell the story of how the Chinese authorities persecuted her family for their faith. She said of her sister: “Although she suffered torture and high-pressure every day, she did not renounce her belief.”
Even under such persecution and torture, she said, her sister treated the criminal inmates who were ordered to torture her with kindness, explaining to them the principles of Truthfulness-Compassion-Forbearance. This kindness had an effect.
“There was a convicted murderer who was required to monitor my elder sister. She was hot-tempered and beat others extremely ruthlessly. But after being around my sister for a while, she told my sister, ‘Once I get out of jail, I will not beat others anymore, and I will learn your Falun Gong principles.’”
2002 Changchun Incident
On March 5, 2002 another group of Falun Gong practitioners tapped into the state-run cable TV network in Changchun, Jilin Province, to expose the persecution.
The broadcast lasted for about fifty minutes on eight channels of the Changchun City cable TV network. The incident created shockwaves in the public, and many people learned the truth about the persecution of Falun Gong.
Police carried out a mass arrest in Changchun. About 5,000 practitioners were illegally arrested, detained and suffered physical and mental torment to different extents. During the arrest, at least seven Falun Gong practitioners were beaten to death, and fifteen practitioners were sentenced to between four years and twenty years in prison. Eight of them were tortured to death including Liu Chengjun, a key participant, who died on Dec. 26, 2003. By late October, Liu had become paralyzed from torture and had difficulty speaking.

法国电视台专访法国法轮大法协会主席

作为一名从事新闻工作的法国人,卡顿对法轮功有自己的看法:他认为无论法轮功属于什么样的团体,〝任何人都没有理由对男人、女人、孩子、老人进行酷刑迫害、谋杀和剥夺他们的生命;在中国发生的活体摘取法轮功学员器官的事情不应该存在。〞后来,经从事媒体工作的朋友介绍,他与法国法轮大法协会联系,促成了本次专访。卡顿希望通过法国法轮大法协会主席的讲述,让更多人了解法轮功——这个十几年来在国际社会引发普遍关注的议题。

移民法国三十载 走入修炼19春
【新唐人2014年5月18日讯】(大纪元记者李婉清法国报导)法国一家网络电视台对旅法华人、法国法轮大法佛学会主席唐汉龙先生的一段专访引人注目:节目开始播放使用的背景和音乐来自中文纪录片《自由中国:有勇气相信》(Free China),该片因获得多项国际大奖而备受瞩目;负责本次专访的法国记者卡顿先生说:〝因此次谈论的话题非常重要,电视台打破常规,在长达两个半小时的专访中不曾间断。〞
虽然少年时代就移民法国,接受了西方教育,并在法国一直经商至今,但唐汉龙先生对中国传统文化仍情有独钟。他说:〝从小就对中国的武术、气功、打坐等感兴趣。〞1995年,当植根于五千年中华传统文化的法轮大法(也称法轮功)传到法国时,他就欣喜地开始修炼法轮功了。

他说:〝修炼法轮功后,感到非常好,无论是身体还是精神状况,我感到精力越来越充沛。〞所以就这样一直坚持修炼至今。
法国记者做本次专访的背景

负责本次专访的是法国网络电视台〝心之星〞(Étoiles du Cœur)的记者卡顿,他曾听说了关于法轮功的一些说法,觉得这个问题值得深入了解,并开始多方收集相关资料。

作为一名从事新闻工作的法国人,卡顿对法轮功有自己的看法:他认为无论法轮功属于什么样的团体,〝任何人都没有理由对男人、女人、孩子、老人进行酷刑迫害、谋杀和剥夺他们的生命;在中国发生的活体摘取法轮功学员器官的事情不应该存在。〞后来,经从事媒体工作的朋友介绍,他与法国法轮大法协会联系,促成了本次专访。卡顿希望通过法国法轮大法协会主席的讲述,让更多人了解法轮功——这个十几年来在国际社会引发普遍关注的议题。

采访结束后,卡顿认为整个过程讲述的内容非常重要,不应该被打断,所以没有像往常一样插入休息音乐,两个半小时的专访一气呵成。

1995年法轮功受邀传入法国

唐汉龙先生介绍说,1992年法轮功开始在中国传出,通过口耳相传的方式在中国大陆和海外传开。无论对法轮功了解多少或者是否修炼法轮功,几乎每位华人包括在海外生活的都听说过法轮功的名字。

作为法国法轮大法协会的主席,唐汉龙先生结合自身经历讲述了法轮功在法国发展的过程: 〝1995年3月,当时中国驻法大使邀请法轮功创始人李洪志先生来法国,并在中国大使馆的文化处举办了法轮功演讲会,当时有很多使馆工作人员和旅居法国的华侨聆听了演讲。〞他本人当时也有幸在场。从此,那些对中国气功、中国文化感兴趣的法国人开始了解法轮功,直到今天,也一直有法国民众走进法轮功的修炼团体,不少人还坚持参加各地炼功点的集体炼功。

1999年法轮功在中国被非法禁止

唐汉龙先生介绍说,据中国体育部统计,截止1998年,修炼法轮功的中国民众达到八千万人。1999年中共党魁江泽民因为妒忌发动了对法轮功的迫害,有关功法的书籍大量被烧,法轮功网站被封,民众无法了解到法轮功的真相,并扬言三个月内消灭法轮功。唐汉龙先生平静地说:〝十几年过去了,直到今天,法轮功一直存在着。〞 〝这是一门静坐功法,属于中国传统文化的范畴。〞

记者卡顿先生认为:〝正常的社会,如果希望知道谁是潜在的敌人,那就让对方打开麦克、通过媒体展开辩论才能发现问题所在。〞 

法国社会对法轮功的态度

唐汉龙先生说:〝多年来,法国政府、部份参众两院的议员和政府官员对法轮功学员给予了支持。〞

他举例,几年前,在格勒诺布尔市的一华人家庭因修炼法轮功,回国探亲时受到中共迫害,后来在法国教育部和多名议员的帮助下,得以安全返回法国;法国前文化部长雅克.朗也曾就中共对爱尔兰留学生、法轮功学员赵明回中国后的遭遇酷刑迫害而公开谴责;多名在中国遭受迫害的法轮功学员来到法国后获得避难身份,也获得了法国政府的支持和保护。

多年来,在巴黎的唐人街,无论是13区还是美丽城,不少法国华人多次目睹过精神饱满、和平的法轮功游行队伍。

十几年来,巴黎警察也非常熟悉周末出现在巴黎人权广场上的一道风景:众多华人和西方民众伴随着音乐神态平和的炼功,他们通过使用展板、报纸和麦克风的形式,向路过的游客、市民讲述法轮功遭遇的迫害,希望更多人了解真相,以帮助早日制止中共对坚持信仰〝真、善、忍〞法轮功学员的迫害。
——————————————————————————
1305121921312100【九评之五】评江泽民与中共相互利用迫害法轮功

Wednesday, May 28, 2014

[Celebrating 5.13] Restaurant Owner: My Customers and I are Looking Forward to Watching More NTD TV Programs!

Countless customers have come to my restaurant, and some have become regulars. They say that they feel so comfortable here, as if they’ve come home.

I know it’s the NTDTV programs that keeps them coming back, because the programs show China’s true situation, pays attention to disadvantaged groups and human rights and is the voice of the people. During major incidents, NTDTV is the Chinese people’s only reliable source of information.

May 24, 2014 | By Zheng Ming, a Falun Dafa practitioner in Northeast China
(Minghui.org) I’m a Falun Dafa practitioner and a professional chef. I opened a restaurant in 2012 and installed a satellite dish to receive NTDTV programs. I hoped that every customer would have a chance to find out the truth blocked by the Chinese Communist Party (CCP). Countless customers have come to my restaurant, and some have become regulars. They say that they feel so comfortable here, as if they’ve come home. I know it’s the NTDTV programs that keeps them coming back, because the programs show China’s true situation, pays attention to disadvantaged groups and human rights and is the voice of the people. During major incidents, NTDTV is the Chinese people’s only reliable source of information.
“Forget about the CCTV’s New Year Gala! Just Put this Program on the Air!”
One day, my customers watched the program, “Awkward Moments” during lunch. The hilarious parodies candidly reflected the current situation in Chinese society. My customers laughed heartily. Some said, “It’s great! So realistic! It told the truth!” A man dressed in a security guard uniform said, “Who made this program? It’s genius! Forget about the Chinese CCTV New Year Gala, just put this program on the air! It shows the dark side of society in such a funny way! It’s wonderful!”
Some customers want to watch “Awkward Moments” every time they come. They always enjoy this program.
NTDTV also introduced Shen Yun Performing Arts shows. The beautiful and magnificent show is so valuable but seems unreachable to ordinary people in China. When we give Shen Yun DVDs to people, they are so excited to get a chance to watch it, and they treasure it so much!
“Can I Watch Your TV Even if I Don’t Order Food?”
There’s a construction site close to my restaurant, and the construction workers love to watch NTDTV programs. They often hang around even after they finished eating. The fair, objective and reliable news reports on NTDTV are a sharp contrast to the CCP’s lies and propaganda. Even the cartoons on NTDTV are more educational than those in China. People find hope in NTDTV and especially enjoy programs like “China Forbidden News,” “Clicks Today,” “Awkward Moments,” “History View” and “Digging into China.” Sometimes people ask me, “Can I watch your TV even if I don’t order any food?” I always reply, “Of course! I love to share good TV programs. Stop by any time!”
One construction worker from another town asked why he couldn’t receive this channel on his satellite receiver. I showed him in detail how to find the channel. Because of interference by the CCP, NTDTV had to change frequencies several times. This man would come to ask me every time there was a change. He carefully wrote down the steps to find NTDTV, because he sincerely wished to watch it when he got back home. While he worked nearby, he came to my restaurant to watch it. It became an essential part of his life.
“I Have Been Sold by the CCP Without Knowing It!”
One day, two men came to my restaurant and watched an NTDTV program about corruption in China. One of them said, “What TV channel is this? Someone could be thrown into prison for such a program.” I told him, “The reporting perspective is different. This channel reports the facts. The Chinese news media are the CCP’s mouthpieces. They deceive people and don’t speak for us. NTDTV dares to expose the truth, including corruption in the government. It speaks for the people. If the CCP was good and TV programs smeared it, that would be wrong. But the CCP kills people and these TV programs expose what’s going on in China.”
The man realized he was wrong. He said immediately, “That’s right! We should be against the Party’s corruption. I’ve been deceived by the Party even though I didn’t say anything against it. I would be a fool if I stopped others from saying anything against it. I have been sold by the CCP without knowing it!”
“If All Chinese Watch This Channel, the CCP Will Collapse!”
Occasionally I forgot to turn on the TV. When this happens, my customers remind me as soon as they enter the restaurant. The following are comments I’ve often heard from them.
“Hurry! Turn on NTDTV!” “NTDTV is the channel to watch if you watch TV.”
“These are real news reports! This is media! It dares to tell the truth. I’ve been listening to the CCP’s lies all my life. I finally get some fresh air! My mind needs to be cleansed by NTDTV.”
“The CCP is shameless. It calls itself a mother. It says ‘Party, my dear mother!’ Which ruling party from the Eastern to the Western countries calls itself the mother of the people? Which mother would treat her children like this?”
“If all Chinese watch NTDTV, the CCP will collapse!”
One Television Set Wasn’t Enough
The television was installed on the first floor of my restaurant, so my customers all wanted to eat on the first floor because they can watch NTDTV. Some of them lingered around after eating so that they could watch more programs. Those who come late would rather eat on the first floor while standing, just because they could watch NTDTV there. No one wants to miss the opportunity to watch such great TV programs.
A fellow practitioner of mine heard about this situation. He brought his new LCD TV and installed it on the second floor of my restaurant, so that customers could watch NTDTV on the second floor too.
Everyone Stopped Eating
One day, as I was bringing a dish out of the kitchen I noticed that everyone had stopped eating and was concentrating on the television. No one made a sound. The reporter on TV was the only voice we could hear. The customers had even stopped chewing. The cups they had lifted were frozen in mid-air. Everyone looked serious, shocked and scared.
The program they were watching exposed the CCP’s crime of harvesting organs from living Falun Gong practitioners. Audio recording of medical employees’ interviews was being played back as evidence.
The CCP’s bloody crime went beyond people’s imagination. The shocking facts have challenged people’s tolerance and awoken their conscience. I will never forget that moment, the moment the depth of the CCP’s evilness was completely unveiled.
Through NTDTV programs, my customers learned facts of Falun Gong and easily accepted the truth-clarification materials I gave them. Some took the initiative to find more information. Those who learned that Falun Dafa is great have quit the Communist organizations.
Just like NTDTV says, “If you are concerned with the current situation and future of your nation, please watch NTDTV. If you are concerned with your life and safety, please watch NTDTV.”
The NTDTV programs deeply touched people’s hearts, inspired their conscience and compassion, and cleansed the poisonous information the CCP forced into their minds. 
I would like to take this opportunity to sincerely thank the entire staff of NTDTV for their hard work! My customers and I are looking forward to watching more wonderful programs!

【庆祝513】餐馆里的“新唐人”

【明慧网二零一四年五月二十日】我是一名大陆大法弟子,我的职业是厨师。二零一二年下半年,我在居住地附近开了一家餐馆。开业不久,我就在店里安装了新唐人电视接收机,我的愿望就是想让来到我店里就餐的每一位顾客,都能有机会看到这个通过卫星对中国大陆播放未经过滤的独立中文电视节目。
在一年半的时间里,来我店就餐的新老顾客记不得有多少了,有的成为了常客,几乎天天来;有的归乡要离开此地,却依依不舍;有的多日不见,一進店就象回到自己家一样亲切……
我深知,真正让他们不舍、真正吸引他们的就是“新唐人电视台”。因为“新唐人”敢于报导真实中国现况、关注中国弱势群体、民间维权、经济动态、国情民声,能向中国民众传递真实讯息,每当重大事件发生时,人们依赖新唐人带来真实的消息……
“二百个台也不如一个‘新唐人’”
一天,有一位司机模样的人来店里就餐,看到新唐人播放的节目后,问我:“这是哪个国家的电视台,是怎样搜来的?”我就告诉他:“这是国外的敢讲真话的电视台,不拿任何人的一分钱,不看任何政府的脸色,独立敢言的‘新唐人电视台’。用六十厘米的锅盖直接接收韩星五号,操作非常简单。”
他又问我能收到多少个台?我说:“能收二十多个台,但是只有一个能看的懂,其它都是外国台。”他说:“二百个台也没用,就‘新唐人’这一个台就足矣了!”
“年三十的晚会不用演别的,就把这个节目放上去就行了!”
一日中午,新唐人电视台正在播放《雷人网事》节目,既诙谐幽默又真实的反映社会现实的一篇篇短剧,引来在场客人的开怀大笑。有人说:“演的太好了,太现实了,说的都是大实话。”
其中一位保安模样的顾客说:“这是谁编的节目,太有才了,我看年三十的殃视晚会不用演别的了,就把这个节目演了,就行了。真是把社会的阴暗面和真正现实都演出来了,还这么幽默,真是太好了!”
还有几个顾客,每次来店都必看《雷人网事》节目,每一次看完,都特别开心。
“我到你店里不吃饭,只看电视行吗?”
离我店不远处是建筑工地,工人非常多,来就餐时,大家都非常喜欢看新唐人节目,吃完饭了,也不爱走。新唐人客观、公正、真实的报道,与大陆媒体谎话连篇、为中共歌功颂德、粉饰太平形成了鲜明的对比。在新唐人里,大家看到了希望,看到了新生,连动画片,客人都喜欢看,觉得非常有教育意义,说比大陆演的“喜洋洋”和“灰太狼”强百倍,那种节目太低俗。
特别新唐人的《中国禁闻》、《今日点击》、《雷人网事》、《笑看风云》、《热点互动》等节目,世人都特别喜欢看。经常有人吃完饭,恋恋不舍地和我说:“我如果来了,不吃饭,只看电视行不?”我都会说:“行啊,好节目就得大家分享,随时都欢迎你们来啊!”
一位外地打工者,看到新唐人的节目,说自己家也有锅盖,咋收不来?我就告诉他新唐人电视台卫星天线接收的频率及调试方法。在新唐人信号受到中共干扰期间,前后多次更改频率,这个打工者就更改一次,记一次,非常认真,因为他特别渴望回家后也能看到这个台。在店里就餐这段时间里,新唐人成了他的精神支柱,成为他生活中不可缺少的一部份。
这个节目“客观、公正、独立、敢言”
有一次,一同進来三个客人就餐,其中一个客人指着涛哥主持的《今日点击》节目说:“他有点偏向法轮功。”我听到后,就对他说:“法轮功被共产党抹黑、诬陷、遭到血腥迫害,是千古奇冤哪!”他说:“冤是冤,可是这个节目有点偏向法轮功。”另外俩个人,第一次看到这个电视台,也第一次看到涛哥主持的节目,其中一人看了一会儿说:“我觉的说的挺客观、挺真实的。”另外一人说:“没感觉偏向法轮功,而且客观、公正、独立、敢言,挺敢说真话的。”
“共产党把我卖了,我还替它数钱呢”
一天中午,两位外地客人来店里吃饭,看到新唐人电视台揭露中国大陆社会腐败,贪官横行、王立军、薄熙来等事件的报道,其中一人说:“这是哪的台?是不是有点反动?这是要被判刑的。”我说:“这个台说的都是事实真相,没有一点虚假,看问题、报道问题的角度不同。中国大陆的新闻媒体是党的喉舌,专门欺骗中国人,为共产党服务,不会为老百姓说话的,而这个新唐人电视台就不一样了,敢于揭露事实真相,曝光政府的腐败与阴暗面,为老百姓撑口袋。如果共产党是好的,这个电视台要是反对,就错了,如果共产党是邪党、杀人党、魔鬼党,这个电视台要反对,就对了,就是值得推崇的,就是英雄,就是应该令人刮目相看的。”
听我这样一说,那个人一下反应过来,马上说:“对,应该反对,不能默认,我不反对党,已经被党欺骗了,我要是再反对别人反对党,就真是把它当作‘母亲’了,真是太傻了,共产党把我卖了,我还替它数钱呢!”
“中国人要是都看到这个台,共产党早就完了”
来我店里就餐的顾客都爱看新唐人电视台的节目。偶尔忘记开电视,顾客進屋就说“咋没开电视呢?”还有的一看是别的台,就说“快播那个唐人台”,“看电视就得看这个新唐人”。
“这才叫新闻呢,这才叫媒体呢,真敢说话,半辈子了,光听共产党瞎白话了,如今终于闻到新鲜空气了,用新唐人彻底清洗清洗,净化净化!”
“共产党是真不要脸,把自己比作母亲,党啊,亲爱的妈妈,从东方到西方,有哪个执政党敢把自己比作人民的母亲的,哪有母亲对孩子这样的,除非是后妈,党妈、狼妈,一般亲妈对孩子都会好。”
“如果全中国的人都能看到新唐人电视台,共产党早就完了!”
得到神韵晚会光盘 激动不已
新唐人还是被誉为“世界第一秀”的神韵中国舞和神韵交响乐的媒体赞助合作伙伴。神韵品牌在短短几年时间走向全球主流市场的过程中,新唐人作为独家电视媒体合作伙伴,做出了不可磨灭的贡献。
新唐人电视台对世界第一秀“神韵”的介绍,向全世界传播着神韵所呈现的艺术内涵和文化价值,精彩绝伦、美不胜收、宏伟壮观的演出对于身在大陆的普通民众来说好像是遥不可及。当我们将神韵晚会的演出光盘呈现给客人时,每个人都激动不已,这在国外才能看到的演出,竟然有幸观赏,世人都会惊喜万分、无比珍惜。
一个电视不够看
由于电视安装在餐馆一楼,客人们为了看电视都聚在一楼就餐,有时吃完了,还想看,也不走,人多时,后来的客人只能站着,但是宁可站着,捧着饭碗吃,也不上楼,目地就是为了看新唐人电视,不愿错过这么好的节目。
同修听说此情况后,就将家里新买的液晶电视提供出来,安装在餐馆二楼,这样就一举两得了,既避免了一楼人多拥挤,同时还满足了客人想看电视的需求。
此时此刻,空气都凝固了
一天中午,我在厨房炒完菜去前厅,看到这样一幕:所有就餐的客人都在聚精会神的看着新唐人播出的节目,室内静静的,除了播音员的声音外,没有一个说话的。有的正夹着菜停住了,吃饭的嘴也不咀嚼了,举起的酒杯停在了半空中,此时空气仿佛都凝固了,大家的表情是那样的严肃、庄重、惊恐、诧异……
而此时,新唐人电视台播放的正是中共活摘法轮功学员器官的真相,节目中播出了对参与迫害的相关部门、医院進行的真实的电话采访录音。
中共自1999年7月以来,对法轮功施加长达14年的迫害,已在国际上被认定是前所未见的“反人类罪行”,中共活摘法轮功学员器官一事更被认为是“这个星球上前所未见的邪恶”。中共血债累累的罪恶完全超出了人的道德底线,超出了人的良知与容忍度。触目惊心的真相,唤醒了世人的良知,人们从心底彻底的撕开了邪党对老百姓的欺骗与伪善。这一幕令我至今难忘……
通过新唐人电视节目的播放,来店里的客人很容易接受真相光盘、破网软件、真相期刊、神韵晚会光盘等,有的会主动深入了解真相。明真相的世人都能够相信法轮大法好,并且顺天意“三退”,为自己和家人选择了光明美好的未来!
“如果您关注国家、民族的现状和未来,请看新唐人电视;如果您关心自己、亲人的命运和安全,请看新唐人电视!”
新唐人每一个真实、客观、公正敢言的节目,都在不断的触及和撼动着百姓的心灵、启迪和唤醒着每一个人的良知与善念、涤荡和清除着民众头脑中被党文化灌输的谎言与毒素,新唐人发放出的纯正的能量使更多的人在觉醒、在得救……
向新唐人电视台全体工作人员真诚的道一声:你们辛苦了,感谢你们的付出,希望节目越办越好!